TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1992-02-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Record 1, Main entry term, English
- Indian Physical Community Development Programme
1, record 1, English, Indian%20Physical%20Community%20Development%20Programme
Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 1, Main entry term, French
- Programme d'aménagement communautaire dans les réserves indiennes
1, record 1, French, Programme%20d%27am%C3%A9nagement%20communautaire%20dans%20les%20r%C3%A9serves%20indiennes
Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-02-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Pollution (General)
- Wind Energy
Record 2, Main entry term, English
- visual disturbance
1, record 2, English, visual%20disturbance
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The annoyance caused by the intrusion of wind turbines on [a] landscape. 2, record 2, English, - visual%20disturbance
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Pollution (Généralités)
- Énergie éolienne
Record 2, Main entry term, French
- impact visuel négatif
1, record 2, French, impact%20visuel%20n%C3%A9gatif
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Problème d'esthétique visuelle causé par l'apparition des éoliennes dans un paysage. 2, record 2, French, - impact%20visuel%20n%C3%A9gatif
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Contaminación (Generalidades)
- Energía eólica
Record 2, Main entry term, Spanish
- impacto visual negativo
1, record 2, Spanish, impacto%20visual%20negativo
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-12-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 3, Main entry term, English
- radar console
1, record 3, English, radar%20console
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 3, Main entry term, French
- console radar
1, record 3, French, console%20radar
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- pupitre radar 2, record 3, French, pupitre%20radar
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Nouv. OTAN) 3, record 3, French, - console%20radar
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2006-06-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Transportation
Record 4, Main entry term, English
- Ministry of Transportation and Highways
1, record 4, English, Ministry%20of%20Transportation%20and%20Highways
correct, British Columbia
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Ministry of Transportation, Communications and Highways 1, record 4, English, Ministry%20of%20Transportation%2C%20Communications%20and%20Highways
former designation, correct, British Columbia
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Name changed November 24, 1979 from Ministry of Transportation, Communications and Highways when the communication functions transferred to the new Ministry of Universities, Science and Communications. 1, record 4, English, - Ministry%20of%20Transportation%20and%20Highways
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Transports
Record 4, Main entry term, French
- Ministry of Transportation and Highways
1, record 4, French, Ministry%20of%20Transportation%20and%20Highways
correct, British Columbia
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Ministry of Transportation, Communications and Highways 1, record 4, French, Ministry%20of%20Transportation%2C%20Communications%20and%20Highways
former designation, correct, British Columbia
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-10-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- claycolored billbug
1, record 5, English, claycolored%20billbug
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Curculionidae. 2, record 5, English, - claycolored%20billbug
Record 5, Key term(s)
- clay-colored billbug
- clay-colored bill bug
- claycolored bill bug
- clay-coloured billbug
- clay-coloured bill bug
- claycoloured bill bug
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- Sphenophorus aequalis
1, record 5, French, Sphenophorus%20aequalis
correct, Latin
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Curculionidae. 2, record 5, French, - Sphenophorus%20aequalis
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Sphenophorus aequalis : Il n'y a pas de nom commun pour cette espèce d'insectes. 2, record 5, French, - Sphenophorus%20aequalis
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2010-02-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- IT Security
Record 6, Main entry term, English
- validation code values
1, record 6, English, validation%20code%20values
correct, plural
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The values created and appended to a file or a program by an anti-viral product for checking purposes. If the program or file no longer matches these values, the anti-viral product will report the infection and will not allow the program or file to execute. 2, record 6, English, - validation%20code%20values
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 6, Main entry term, French
- valeurs du code de validation
1, record 6, French, valeurs%20du%20code%20de%20validation
correct, feminine noun, plural
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Valeurs ajoutées par un produit antivirus à un fichier ou un programme pour permettre d'en vérifier l'intégrité et l'authenticité par comparaison. S'il y a falsification, ces valeurs seront modifiées et le fichier ou le programme ne seront pas exécutés. 2, record 6, French, - valeurs%20du%20code%20de%20validation
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2006-06-09
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Record 7, Main entry term, English
- four-position turret
1, record 7, English, four%2Dposition%20turret
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[The vertical N/C precision-boring and precision-turning machine] is a single-spindle machine, and can perform accurate machining ... This machine may have a four-, five-, or six-position turret upon which tools can be mounted. 1, record 7, English, - four%2Dposition%20turret
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This term is used interchangeably with "square turret" when referring to turrets of this shape. 2, record 7, English, - four%2Dposition%20turret
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Record 7, Main entry term, French
- tourelle 4 postes
1, record 7, French, tourelle%204%20postes
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- tourelle à 4 postes 1, record 7, French, tourelle%20%C3%A0%204%20postes
correct, feminine noun
- bloc porte-outil interchangeable 1, record 7, French, bloc%20porte%2Doutil%20interchangeable
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Tourelle de précision à 4 postes. En option, une ou deux tourelles 4 postes automatiques électriques avec arrosage sélectif, et blocs porte-outil interchangeables. 1, record 7, French, - tourelle%204%20postes
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Lorsque la tourelle 4 postes se présente sous une forme carrée, elle peut être désignée également par «tourelle carrée», «tourelle à quatre faces» et «tourelle quatre faces». 2, record 7, French, - tourelle%204%20postes
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2020-07-31
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Trade
Record 8, Main entry term, English
- hourly rate
1, record 8, English, hourly%20rate
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Commerce
Record 8, Main entry term, French
- tarif horaire
1, record 8, French, tarif%20horaire
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- tarif à l'heure 2, record 8, French, tarif%20%C3%A0%20l%27heure
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le tarif horaire est fixé avant d'entreprendre le travail. Vous serez facturés en fonction du nombre d'heures [consacrées] à votre dossier. 2, record 8, French, - tarif%20horaire
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Comercio
Record 8, Main entry term, Spanish
- tarifa horaria
1, record 8, Spanish, tarifa%20horaria
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- tarifa por hora 1, record 8, Spanish, tarifa%20por%20hora
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1985-03-04
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Lasers and Masers
Record 9, Main entry term, English
- excitation wave
1, record 9, English, excitation%20wave
proposal
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Masers et lasers
Record 9, Main entry term, French
- onde d'excitation
1, record 9, French, onde%20d%27excitation
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-09-14
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Biochemistry
Record 10, Main entry term, English
- Port-A-Cul tube
1, record 10, English, Port%2DA%2DCul%20tube
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 10, English, - Port%2DA%2DCul%20tube
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Biochimie
Record 10, Main entry term, French
- tube Port-A-Cul
1, record 10, French, tube%20Port%2DA%2DCul
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 10, French, - tube%20Port%2DA%2DCul
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: